<aside> đź’ˇ Read time: 20 minutes
</aside>
This document focuses on walking through the steps that Reviewers will take in order to review all word and example sentence document within the Igbo API.
Nkọwa okwu has created the Lexicographer/Translator Onboarding document that guides new volunteers of the project through setting up their account.
<aside> đź’ˇ Important: You can stop reading after step 3 within Lexicographer/Translator Onboarding. The rest of the document is specifically for volunteer members.
</aside>
Additionally, please review following document to understand what goes into a high quality Igbo word recording:
Finally, please take note of the supplemental resources that you most likely will be using while making edits to the dataset:
[Michael Echeruo’s Comprehensive Igbo Dictionary](https://charmed-sycamore-9e5.notion.site/Michael-Echeruo-s-Comprehensive-Igbo-Dictionary-a35851ba14944025a8ad90cb06ed8d33)
Okowata (Oba Mkpuruokwu Igbo) (Igbo Edition) by Nnenna Ihebom
Comparative Igboid. Edited by Roger Blench
Othrographic Theories of Standard Igbo
When Tone Marking Reduces Fluency
Towards an Optimal Representation of Tones
IGBO DIALECTS AND THE CITATION-FORM: THE POSSIBILITY OF A STANDARD IGBO DICTIONARY
Toward an Effective Igbo Part-of-Speech Tagger
The following video breaks down how a Reviewer will be able to review all word and example entries created within the project timeline
https://www.youtube.com/watch?v=gHc7QSYDPv0
The main focus for Reviewers is to approve approximately 12,500 words/dialectal variations and example sentences within the project timeline. This means that the majority of the time spent for Reviewers will be within the Suggestions view within the Igbo API Editor Platform approving or denying words.
The following features are going to be very helpful when working as a Reviewer: